|
home
view order
catalogue
about
join
price list
authors
submissions
links
downloads
feedback
contact
|
SUBMISSION GUIDELINES
|
FIRST, A FEW BASIC
RULES:-
-
In all cases, the FONT is
Times New Roman. We have adopted 11 point as the default size,
which is one point smaller than "standard" book font, but saves
paper!
-
The only FONT ATTRIBUTES
used anywhere in the script are italics and bold. Never use any
others, especially underline.
-
PAGE NUMBERS. Leave them out
- we'll include them at the typesetting stage.
-
SPELLING and GRAMMAR. We
cannot stress enough that you should check spelling again and
again. It is very rare that we receive a script that is free of
spelling errors, and this becomes especially difficult with
dialogue. If one of your characters talks with an accent, etc.,
you may decide to spell words in ways that are not in the
dictionary, for example "summat" instead of "something" - we have
no way of knowing whether you mean these "errors" to be there or
have made a mistake, so please take special care.
A useful trick when you are reading
over the script (which you should do several times before
submission) is to temporarily set a completely different font -
you'd be amazed how many errors that are invisible using Times New
Roman suddenly become glaring when shown in Arial!
Also, if you have any specialist
terms, for example technical or medical words, please ensure they
are spelled correctly.
The most frequent and frustrating
errors we get are on much simpler words, and more from misuse than
from spelling or typographical errors. If fact most of these words
are real words - it is their use and context that form the error,
not the actual spelling. Below are some very common examples.
|
|
Word |
Mistyped as |
Notes |
|
you’re |
your |
You’re
means “you are” - your is possessive. So “You’re telling me
that your leg’s broken?” is correct. “Your making typing mistakes”
is not. |
|
your |
you’re |
|
their |
there |
Their
is possessive, there indicates a situation. They’re
means “they are”. “Their homework is in their
satchels over there, and there are two extra bags
with them. They’re taking them to their teacher
tomorrow.” |
|
they’re |
there |
|
its |
it's |
This one
breaks the standard apostrophe rule. If the meaning of the word is
“it is”, then use it’s. At ALL other times use its.
“It’s a good idea to turn the power off before you unscrew
its cover.” |
|
could have |
could of |
Along with
should have, etc., this is a common mistake that is always wrong.
It is gradually creeping into modern speech (sadly) so could be
included in dialogue if that is what is meant. |
|
effect |
affect |
People and
things can affect other people and things. People and things are
affected by other people and things. In other words, affect is a
verb. Effect, however, is a noun. “Greenhouse gases affect
the atmosphere. The effects of global warming are changing
weather conditions. There are many exceptions to these basic
rules. For example, it is possible for someone to effect (a
verb) a solution to a problem. If in doubt, find another way to
say it. |
|
number is |
number are |
Strictly
speaking, the word “number” is a single item, so “a number
of people are going to come” is incorrect; it should be “a
number of people is going to come”. In modern speech,
however, this can sound stilted, so some sense and flexibility
should be applied. This also applies to the following (correct)
examples: the government is.... a few of the crowd is...
everyone is.... nobody is.... |
|
In-laws |
The
correct English is mothers-in-law, not mother-in-laws. |
PUNCTUATION
|
The
rules of punctuation are far too numerous to explore fully here,
but there are some very common mistakes that will be mentioned. |
|
1 |
Never
have a space before a comma, question mark or exclamation mark. |
|
2 |
It is a
matter of choice (and a much debated topic) whether a double space
is required after a full stop at the end of a sentence. We have
adopted (arbitrarily and to save paper) to have single spaces. |
|
3 |
Please
pay attention to apostrophes. The most common error is plurals;
people type area’s (as in more than one area).
Plurals do not have an apostrophe before the s. Areas is
the correct plural of area. This also applies to common
abbreviations, for example CDs is the plural of CD, not CD’s.
Note that apostrophes can also be
used to indicate missing letters, so that isn’t means
is not, the apostrophe replacing the missing o. The word
photo’s, therefore, is quite correct, the apostrophe
indicating the missing letters from the full form photographs,
not a plural. |
|
If you wish to get fuller descriptions
of punctuations, we recommend reading “Eats, Shoots and Leaves",
by Lynne Truss. |
|
Ends of
lines, dashes, dots, etc.
If you use ellipsis (...) To
indicate a “trail-off”, do not leave a space before it. This can
have the unfortunate effect of wrapping to the next line during
formatting, so that a single line just containing the three dots
will exist. The same holds true if you use a dash at the end of a
line with a space before it. Purist English uses various dots and
dashes to indicate various trail-offs, pauses, etc. If in doubt,
and to keep it simple, use an ellipsis (or three dots) attached to
the word it applies to. When trailing off, attach it to the last
word said. At the start of a line (for example if someone is
finishing a speech for someone else) attach it to the first word
(no space).
The following table gives a
blow-by-blow work through of the NTP house style. It is presented
in tabular form, with examples in the left-hand column and
explanations in the right hand column. Please note that this is
only for explanation and your script should NOT be presented in a
table. |
|
Item in script (all
Times
New Roman font) |
Explanatory notes,
etc. |
|
The House Style |
The play’s title. 20 point, bold,
centralised |
|
a comedy by Fred Bloggs |
the type and author, bold, 11 point,
centralised |
|
cast (in order of
appearance) |
bold, italic, 11 point centralised |
|
Fred - in his 50s
Dorothy - his wife,
younger |
left justified, with dash separator -
we will reformat these lines using tab settings. Give approximate
ages and descriptions, but keep it flexible. A group full of older
actors might be put off your play if you demand "in his 20s" when
the age need not be so tight. |
|
Synopsis of scenes
ACT I scene 1 - late
afternoon in August
ACT I scene 2 - a few
minutes later |
usually for full length plays. Again
note the use of the dash/hyphen. See later notes on ACT and Scene
numbering. |
|
Time: the present.
Setting: The play is
set in the living room of Annie Brown’s cottage in rural Somerset.
There is a door DL and a window UC, through which can be seen a
few trees and distant hills.... |
Helpful information covering the whole
play. Italics, full justification. |
|
ACT I
Scene 1 |
Announcing a section of the play.
Bold, centralised |
|
Early afternoon sunlight
streams through the window, and distant birdsong can be heard. The
curtain rises on an empty stage. After a few seconds the phone
rings and ANNIE enters L. She is an attractive woman in her
forties, dressed from gardening and carrying a trowel. She rushes
to the phone and answers. |
Introductory information to this
section (Act, Scene, etc.) Italics, full justification. |
|
ANNIE:
(breathless:)
Hello... Yes, this is she... Who...? No, I’m afraid you’ve got the
wrong number. This is 422576... No problem... Bye. (She looks
at the phone curiously and slowly replaces the receiver. She
shrugs and turns back towards the door.) |
A spoken line. The character’s name is
in upper case, bold, and is followed immediately by a colon, also
in bold, and a single space. Note the directions are in italics
and contained within round brackets (parentheses) that are also in
italics. See later notes on punctuation and capitalisation of
stage directions. |
|
(As ANNIE gets half way to
the door, it crashes open and we see JETHRO standing there, open
shears in his hand. He looks as if he has seen a ghost.) |
Stage directions that are not part of
a spoken line. These are in parentheses, as are all such
directions save those at the start of a section, see above, and
are always in italics, fully justified. Character names are always
in upper case. |
|
ANNIE:
(shocked:) Jethro...?
What’s the matter? You look as if you’ve seen a ghost.
JETHRO:
(pointing vaguely towards the door) It’s... it’s... him!
(ANNIE looks curiously
for a few seconds, the realises what JETHRO is suggesting.)
It’s the master!
ANNIE:
Don’t let’s start all that again. |
Note in the example left how Annie has
directions within one of Jethro’s lines. When Jethro’s speech
continues, there is no need to add his name again, since he is
still the one speaking. Note also the italics on the word him to
give extra emphasis. To increase emphasis, use the following
sequence.
Him
(normal)
Him
(italics - slight emphasis)
HIM
(capitals - greater emphasis)
HIM
(italicised capitals - maximum emphasis) |
|
Curtain |
Centralised, bold |
|
Furniture and Properties List |
Introducing one of the information
sections at the end of the play. Bold, centralised. |
|
ACT I Scene 1
Three seat settee (C)
Matching armchair (L)
On it: Newspapers. |
Note that this is NOT the dialogue
part of the play, but is a section of the furniture and properties
list pertaining, in the example on the left, to ACT I Scene 1.
Format is fairly free here, because of
the huge variations in content, but should be laid out so as to be
unambiguous. Stage settings, properties and personal properties
should be included, together with notes as to where they are,
whose props they are and so on. Adding page numbers where props
first appear is very useful, but cannot be done at the manuscript
stage. The best way is to put (Page xx) where you want a page
number and edit the actual numbers when you get the initial proof.
A very useful addition for theatre
companies are directions of what to set and what to strike prior
to the start of each act or scene. Be as flexible as possible with
these items - demanding an "authentic 1815 newspaper" may well put
a group off when "a newspaper of the period" would suffice!
|
|
Sound Effects |
|
Lighting |
|
(diagram) |
Diagrams for stage setting can be
included. Send them in jpg format with maximum width 10cm, or we
can scan good quality line drawings for you. |
|
ACT AND SCENE
NUMBERING
ACT should always be upper case and
followed by a Roman Numeral (ACT I, ACT II, etc.)
Scene should always be capitalised
lower case and followed by an Arabic Number (Scene 1, Scene 2,
etc.)
The following table gives good
and bad examples:-
|
ACT I |
Good |
|
|
ACT II Scene 3 |
Good |
|
|
Scene 6 |
Good |
|
|
Act I |
Bad |
ACT
is not upper case |
|
ACT 2 |
Bad |
The
number is not Roman - should be ACT II |
|
ACT II SCENE 4 |
Bad |
Scene should be lower case with initial capital |
|
ACT II Scene iv |
Bad |
Should be Scene 4 |
PUNCTUATION OF
STAGE DIRECTIONS
There are more variations here than
anywhere else, and there are hundreds of opinions as to the best
rules. The New Theatre Publications rules outlined here are
arbitrary, but hopefully will be consistent.
We shall use an example to illustrate
various points.
|
ANNIE:
(whispering:) Jethro... Jethro, are you there? (She
creeps forward and switches on the light.) Jethro...
(Louder:) Jethro! Jethro, you’re scaring me now, I’m
going to (coughs) call for help. (Starts towards
the telephone.) |
The first direction, (whispering:),
forms part of the spoken line “Jethro... Jethro, are you there?”
and is hence not capitalised. The colon afterwards signifies that
the following words are whispered.
The next direction, (She creeps
forward and switches on the light.), forms a complete sentence
in itself and does not qualify the words preceding or following
it. Consequently it has an initial capital letter and a full stop
at the end. Note that the full stop is always inside the brackets.
The third direction, (Louder:)
starts a sentence and signifies the following words as in the
first one above.
The fourth direction (coughs)
forms part of the sentence that completely contains it, and
therefore has no capital letter or punctuation.
The fifth direction (Starts towards
the telephone.) is a complete sentence similar to the second.
The above rules are intended as a
guideline, and are not exhaustive.
OTHER NOTES ON STAGE DIRECTIONS AND CASTING
There is a large body of opinion that
says no stage directions should be included at all, and many
directors completely ignore them. It’s easy to see why, since the
directions you give are for a different stage set than the one
they’ll be working with, but many groups still like to have some
directions in there.
Keep directions unambiguous and
concise. Extensive and complex directions tend to confuse and
complicate rather than help.
Make actors’ movements sensible.
People never move, stand, sit, etc. for no reason. The
frequently-heard comment “it’s a bit static, I think we’ll have
you moving there” is a cop-out. It implies your words are not
interesting enough to grip the audience without superfluous
movement.
When describing characters, again be
flexible. Stating that a role is for a 5'5" blonde of 22 with a
slim figure and blue eyes may well fit your image of her, but may
put off a group that only has brunettes! If there is an age or
physical trait that is vital, spell it out, otherwise give some
ranges.
Having said that, it is helpful to
give age guidelines in the cast list.
Also useful is an approximate playing
time.
CATALOGUE INFORMATION
We need the following information
about the play:-
|
Title |
|
|
Author
|
|
|
Play Type |
(Comedy, Play, Thriller, Panto,
etc.) |
|
Number of men in cast |
Remember that plays are grouped
in the catalogue and on the website by the number of male
and female roles - this is also the way many groups search
for a script, so be as helpful as possible. For example,
most pantomimes have deliberately variable cast sizes, but
telling us how many m and f principal parts there are is a
great help.
For play collections, give the
cast size for each within the synopsis. |
|
Number of women in cast |
|
Other cast (e.g. “Plus chorus”,
“variable”, “flexible”, etc.) |
|
A synopsis of around 100 words. |
Note that the synopsis will
appear on the rear cover of the play, on the website
catalogue and in the paper catalogue, so is a sales pitch to
sell it to anyone browsing a library, bookshop, the NTP
website or the NTP catalogue. Think long and hard about a
good sales pitch here. If you have included a variable or
flexible casting, etc., give more details - it would be a
shame if your play that was in the catalogue as 2m 3f was
overlooked by a group wanting a 1m 4f cast if one of the
male roles could be played by a woman!
It is also worth highlighting
any awards the play has won.
Don’t worry about keeping the
denouement a secret here - the cast and production team will
find it out when they read it - it’s up to them to keep the
audience in suspense, not the author. |
|
|
WORD PROCESSING
For reasons that are probably of no
interest here, NTP uses Corel® WordPerfect® for typesetting
our scripts. If you have that, we're more than happy that you send
scripts that way.) You can
email them or put
them on CD/Floppy disk and send to NTP, 2 Hereford Close, Woolston,
Warrington, Cheshire, WA1 4HR.) Please tell us if you'd like the
disk to be returned and include a self-addressed, stamped
envelope.
If you don't have WordPerfect,
Microsoft Word® is the next preference. We can also read other
word processor formats, but it adds significantly to the workload
and is prone to translation errors. If you use a different word
processor, try saving the file in Word format if you can.
We'd like to receive two files from
you. One contains the play script itself, in the format outlined
below, and the other contains catalogue information, again
outlined below. Give your files sensible names - if everyone sent
files called script.doc and
catalogue.doc we'd soon get
confused. If your play is called "A Midsummer Night's Dream"
(don't try it, it's been done already!) then files called
Midsummer Nights Dream.doc and
Midsummer Nights Dream Info.doc would
be sensible titles. If you need any help with computers or word
processing, please call Ian Hornby, whose "other job" is training
people how to use computers. |
|
|
The house style defines how our play
scripts look in terms of formatting, fonts, layout, etc.
This page includes guidelines to help
you format your play for submission.
This is not quite the final format,
but enables us to get to the final format quickly and with few
errors. The guidelines are given by example, and are, hopefully,
quite comprehensive, but if you have any queries or suggestions,
please contact us and we'll amend them.
New members and new
submissions welcome
|
|